Module 1
Vocabulary Building
English vocabulary has been enriched from time to time from other languages. New words are either borrowed or coined. Roughly 70% of the words in English are borrowed or coined. T.C. Baruah says "A word says "A word is the smallest meaningful unit of sound. Every language has its own distinct patterns of combining morphemes to get larger units.
A form to which a rule of word-formation applied is called a base. Once a base has undergone a rule of word-formation the derived word itself may become the base for another, deviation and by re-application. It is possible to derive words of considerable morphological and semantic complexity. There are three major processes by which the base is modified. They are:
- Affixation
- Conversion
- Compounding
There are some other minor devices also called reduplication, clipping blending and acronym.
AFFIXATION: Prefixes and Suffixes
Change is the forte of any living language. Affixes are those used to form new words. These affixes are added either before or after the base form. It is of two types. Prefixation and suffixation.
Below are examples of some commonly used prefixes with their meanings:
Prefix | Meaning | Examples |
Un- | Not | Unhappy, unsuccessful, unable |
Re- | Again | Redo, return, reappear |
Dis- | Not, undo | Disappear, disgra ce , discontinue |
Inter- | Between | International, internet, intermission |
Non- | Not | Nonsense, nonfiction, nonviolent |
Pre- | Before | Predawn, prefix, precaution |
Post- | After | Postpone, postscript, postwar |
Poly- | Many | Polygamy, polyester, polyglot |
Sub- | Under | Subterranean, submarine, subordinate |
c o- | Together | Cooperate, collaborate, coordinate
|
Below are some examples of the most commonly used suffixes with the change in forms of words:
Form | Suffix | Meaning | Examples |
Noun | -age | Action or process | Marriage, voyage, pilgrimage |
-ence | State or quality of | Violence, absence, reticence | |
-ant | One who | Servant, immigrant, assistant | |
-arium | Pla ce for | Aquarium, planetarium, auditorium | |
-tion | State or quality of | Starvation, inspiration, tension | |
-cy | State or quality of | Accuracy, bankruptcy, conspiracy | |
-dom | State or quality of | Freedom, boredom, wisdom | |
-eer | Person | Engineer, puppeteer, auctioneer | |
-ectomy | Surgical removal of | Tonsillectomy, appendectomy |
| -ent | One who | Superintendent, resident, regent |
-eur | One who | Chauffeur, masseur | |
-hood | State or quality of | Childhood, falsehood, neighborhood | |
-i | Plural | Alumni, foci, syllabi | |
-ism | Doctrine of | Capitalism, socialism, patriotism | |
-wright | One who works with | Playwright, shipwright | |
-ology | Study of | Biology, etymology, psychology | |
Adjective | -able | Is, can be | Comfortable, durable, perishable |
-acious | Inclined to be | Audacious, loquacious, spacious | |
-ant | Inclined to be | Vigilant, pleasant, defiant | |
-ative | Inclined to be | Demonstrative, talkative, pejorative | |
-ic | Characteristic of | Comic, poetic, historic | |
-y | Characteristic of | Fruity, sunny, chewy | |
Verb | -ble | Repeated action | Stumble, squabble, mumble |
-ed | Past tense | Wanted, hated, looted | |
-en | Made of | Strengthen, fasten, frighten | |
-ify | To make | Terrify, falsify, vilify | |
-ize | To make | Standardize, computerize, pulverize | |
Adverb | -ly | Resembling | Slowly, kindly, seriously |
-ward | Direction | Forward, backward, onward | |
-ways | Manner | Sideways, crossways |
CONVERSION
Conversion is the derivational process whereby an item changes its word class without the addition of either a prefix or suffix. In this process the same word is made to serve different grammatical functions. Many English words belong to more than one part of speech Ex: hope, love, work may be nouns as well as verbs. In addition to this, there is a deliberate transfer of a word from one part of speech to another. He calls it a conversion.
i) Verb - Noun conversion:
a) State - State of mind/sensation/doubt, love etc.
Ii) Adjective - Noun conversion:
He seemed average (adjective)
The average was eighty (noun)
Iii) Noun - Verb conversion:
a) To put in/on noun bottle (to put into a bottle) corner, floor.
b) To give or to provide with something coat - to give a coat of paint- mask.
Iv) Adjective Verb conversion:
They were very humble (adjective)
They humbled him (Verb)
v) Adjective - Adverb Conversion:
The poem reads well (adjective)
He reads the poem well (adverb)
Vi) Stress shift:
con ‘duct (n) – ‘conduct (n)
Pro’duce (v) – ‘produce (n)
COMPOUNDS
English has a genius pattern for the formation of very expressing compound words. A compound word is a unit that consists of two or more words. There are no formal criteria that can be used for a general definition of compounds.
Orthographically they are written as one-word (bedroom) sometimes they are hyphenated (tax-free) and sometimes as two words without a hyphen (reading room) compounds may be classified on the basis of their syntax.
A. Noun compounds:
i) Subject and verb compounds:
The sun rises: Sunrise
The day breaks Day break
The girl dances: Dancing girl.
Ii) Verb and object compounds:
x calls the girl: call girl
x chews gum: chewing gum
x pays taxes: Tax payer
x see sights: sight seeing
Iii) Verb and Adverbial compounds:
x swims in the pool: swimming pool
x sits with the baby; baby sitter
x work at home : Home work
Iv) Noun + Noun (Verb compound)
Wind mill, Toy factory, Blood stain, Oak tree, girl-friend, motor cycle, Ashtray
v) Other noun & noun
It names an entire thing by specifying some features.
Paper back - the book has a paper back
- blockhead - pot-belly, blue bell, bird brain, high brow, loudmouth
- pale face, fat head, etc.
B. Adjective compounds:
a) Verb + Object compounds
Man - Eating - x eats man
- heart breaking
- self-defeating
- breath taking
b) Verb + Adverb compounds:
x goes across oceans: Ocean going
x feel it in the heart :Heart felt
x works hard : Hard working
Reduplicative
Re-duplicatives are compounds which have two or more elements either identical or only slightly different.
eg: goody-goody (affectedly good)
The difference between the two elements may be in the initial consonants as in walkie-talkie or in the medial vowels egcriss-cross Most of the re-duplicatives are highly informal or familiar.
a) to imitate sounds:
tick-tack, bow-vow, ding-dong, ping-pong, flip-flap
b) to suggest alternative movements
see -saw
c) to identify
tip-top
d) to disparage by suggesting instability, nonsense, insincerity, vacillation, etc.
e.g:
- Humpty – dumpty
- Hurry – burry
- Hanky-panky
- Higgledy–piggledy
- Pell–mell
- Wishy - washy
- Zig – zag
CLIPPING
It is formed by the people who are fond of brevity - the term clipping notes the subtraction of one or more syllable from a word. This is used in informed style.
The shortening may occur at
a) The beginning of the word:
Telephone – phone
Omnibus - bus
aeroplane– plane
b) The end of the word :
Mike – Microphone
exam - examination
Movies - Moving pictures
add – advertisement
Photo – Photograph
c) At both ends of the word:
flu –influenza
BLENDS
In a blend atleast one of the elements is fragmentary; words are coined by combining parts of words. Many blends have only a short life and are very informal.
e.g.
Motel from Motor + Hotel
Smog from smoke + Fog
Transistor from Transfer + Registor
Brunch from breakfast + lunch
Electrocute from Electro + Execute
Telecast from Television + Broadcast
ACRONYMS:
Acronyms are words formed from the initial letters of words. They are abbreviations of words. They are pronounced as a succession of Letters (alphabetisms) as in BBC, TV etc or as words in NATO, SEATO, etc.
A ) Alphabetisms:
C.O.D - Cash on delivery
U.N - United Nations
G.H.Q - General head quarters
b) Words:
UNESCO - United Nations educational scientific and cultural organization
RADAR - Radio Detection and Ranging.
By the process of word formation, the original roots have acquired a variety of meaning.
English is part of the German branch of the family of Indo-European language, so why is it so influenced in Latin and Greek? Although the origin of the English languages was introduced in England at the beginning of the 5th century by people from Denmark and Germany, the language was not entirely different from what we speak today.
When the Normans, a number of French Catholics, invaded the British islands in 1066, they came with their two languages: Latin and French. Because they were a ruling party long after the invasion, English became the language of the weak, effectively forcing English speakers to accept Latin and French words in their own language to match. Since the Renaissance began, nearly 500 years later, many Latin words, as well as those of the Greeks, were included to make English a more '' learned 'language because of the Renaissance's emphasis on classics.
- Abacus:
Abacus is derived from the Greek word - abax, meaning "sand tray."
- Allegory:
Allegory is derived from Greek - allos meaning "other" and agora meaning gathering place (especially the market). Eventually words join and are linked to the verb to speak of one thing and another to mean another.
- Apricot:
The term comes from the French - abricot - and it was a bit confusing until the fifteenth century - it does not have a single simple etymology, but rather a mixture of many theories under consideration. But all these roads lead to Rome, from where that name - and fruit - began to spread throughout Europe.
- Addictive:
Slaves agreed to allow Roman soldiers to pay for a concert in battle they were considered addicted to. Finally, a person who was addicted to anything called addiction.
- Alarm:
From Italian, "All'arme" - "To arms!"
- Alcohol:
Alcohol is taken from an Arabic al-kuhl, which has meant that there is a very good antimony powder used for eye makeup. It voiced the idea of something so elegant and smooth, so the Arabic alchemists give the name of al-khul which brings in any insubstantial powder obtained by slow release (a direct conversion of a solid base into a vapor, or process of return), and thus for all computers available through the sanitization process.
- Algebra:
The name means "the science of equations" in English comes from an article by one of al-Khowarizmi's (see "algorithm"), "Ab his AL-JAHR w'almuqaBAlah", meaning, "The Science of Transportation and Sanitation/ Cancellation."
- Algorithm:
The name means "rules of computing" in English, which is based on al-Khowarizmi (Try saying it soon), an Arabic mathematician who lives around A.D. 825 who completed the best known numerical work using Arabic numerals.
- Appendix:
In Latin it means "the hanging part." The human supplement hangs at the end of a large stomach; appendices given at the end of the book.
- Assassin:
Assassin from the old Arabic word "hashshshin," means "person who loves hash," that is, marijuana. Earlier it was referring to a group of heroes who would smoke before the war.
- Asthma:
Latin for asthma, "asthma," meaning "asthma" and "hypertension." The Latin word is derived from the Greek that feels the same.
- Avocado:
Avocado from "awaguatl," the original American testicle name. The Spaniards got the word and used to refer to what we now call avocado.
- Ballot:
Ballot, an Italian word meaning "small ball or pebble or stone." Italian citizens voted by placing a small stone or ball in one of the many boxes.
- Barbarian:
Barbarian from "barbaroi" in Greek, meaning "babblers”.
- Bead:
Bead from the Old English "gebed," which means, "prayer."
- Biscuit:
Biscuit from mediaeval French 'Bis + cuit' which means 'double cooked'
- Boulevard:
Boulevard from (French) Boulevard; and Bulwark
- Bucolic:
From the Greek "boukolos," meaning "shepherd," from "bous," meaning "ox."
- Bulimia:
Bulimia comes from the Greek "bous" meaning "ox" and "limos," which means "starvation," probably because a person with Bulimia is hungry for beef.
- Cab:
Old Italian terminology for goat (cabra in Spanish).
- Calculate:
The calculation comes from calculus, the Latin word pebble.
- Canter: (Spanish) Singing
From the Latin "Cantare," which means, "to sing often." Latin "Canere" simply means "to sing."
- Carnival:
Literal meaning: "Flesh, farewell." The end of "val" does not appear in the Latin "Vale." The modern Italian carnevale comes from the Old Italian "carnelevare"; levare = raise, place, remove. ) where people used to fast.
- Catharsis:
In Early Modern English, it is used in the sense of "cleaning." The concept of this name was still used as recently as 1803.
- Candidate:
From the Latin Candidus a word that means, "bright, shining, white, white." The ancient Roman members who were elected to this position wore bright white hats. The same name also spelled out the "firm", who are often not elected.
- Cell:
Originally meant a monastery. It was Robert Hooke, who invented the first telescope. His first guess was the cork stem, which was made up of small columns. To him, the tiny fractions were like the little monasteries in which they lived, known as cells. Therefore, he called these microscopic building blocks "cells".
- Chapel:
From the Cape "Italian" Capella, since the original Chapel was where the cape ("capella") of the St. Martin of Tour was kept.
- Vulture and Chasm:
From the Greek "chainein," which means, "to soften"; So chaos was "just the beginning of the abyss" without the known universe we know.
- Champion; and Campus:
Check out Kampf
- Charlatan:
From the Spanish "charlar” for discussion /to chat.
- Cheers:
From the Greek "Kara" for "face," with Latin "Cara," and the French French "Chiere". So "Take courage," it means, "Put on a happy face."
- Chocolate:
It comes from the Spanish word for the same name, which came from the Nahuatl word (Aztecs language) "tchocoatl."
- Cider:
It comes from the Greek Greek sycamore, which came from an ancient Hebrew shekel, which means "any alcoholic beverage other than wine made to ferment fruit juice."
- Claim:
From the Latin "clamor", which is a judicial or public appeal raised on the discovery of sin.
- Coward:
From Old French "coe" which means "tail." The OED adds, "The exact indication of the tail is uncertain: it may be an animal that 'turns tail' on a plane, or a practice in frightened animals to draw the tail between the hind legs: cf. The use of Heraldic in theory B 2. It is noteworthy that in the Old French version of Reynard the Fox , Coart is the name of a hare: this may be a descriptive adjective with regard to its zeal; it is closed, and that the word is then transferred to 'the heart of a hare.'
- Companion: Compañero (Spanish); Copain (French) Partner
From the Latin "Companionem," which was, "breadwinner" - "Con" (also) and "Pan" (bread) - your "partner" may have been someone to break bread with. "Look again to the Lord and take care of it.
- Cretin:
From the French "Crétin", which originally meant "Christian."
- The cup:
See Kopf
- Currant:
From the Corinthians
- Curfew:
From the French "couvrir feu," literally, "Cover the Fire."
- Daisy:
From "Eye of the Day." George Eddington writes, "Not special in itself, but Mata Hari also means" Eye of the day, "the young woman took the name because she lived in the Dutch East Indies and heard the natives so much in the sun. "
- Debonair:
French "good spirit." In the Middle Ages, people's lives were judged in part by the way they smiled. The person giving out “a good spirit” was viewed as a healthier and happier person.
- Deer:
From the Old English "deor," which means "animal."
- Demon: (German and English)
From the Greek "Daimon" this supernatural force is somewhere between humans and gods, without undesirable touch. An example would be the daimon of Socrates. The daimonans had a genius that did not conform to our modern ideas of good or evil: it was a natural force that could give clues about the circumstances and the critical actions.
- Denim:
The heavy cloth used for jeans was originally made in Nimes, France, as well as in Genoa, Italy (see jean). It was renamed Serge di Nimes - later reduced to di Nimes, which became denim.
- Derive:
From the Latin "De Rivus," "From the broadcast."
- Deutsch: (German by German)
"Deutsch" comes from the Old German word "diutisc" which means "human language" (as opposed to Latin). There are uncertain hints of the "Germanic" origins as the Celtic "Angry Men" or Old High German "Greedy Men"!
- Dexterity:
From the Latin "dexter," meaning "right" (in the left sense).
- Dibbs:
It is suggested that this phrase is based on an old children's play called dibstones. The game, which was played with sheep knuckle-bones or gemstones, dates back to at least the 17th century (that's right, that's when the name started being written). The goal was to catch his opponent's stones, and when a stone was hit, the winner would call "Dibbs!" with the meaning "I want [stone]". It was recently used out of the game but with the same meaning, and there you have it. Interestingly, the use of this outside of the game was not recorded until 1932 in the US. (Lee Quinn)
- Elite:
From the Latin Latin, which means "to choose," from which we find a modern Spanish word that means the same, elegir.
- Escape:
In Latin, escape means "out of the cape." The ancient Romans often avoided arresting the runaway population.
- Essay:
The English noun phrase comes from the French verb "story", to try. The earliest scholars believed that their papers were a modest attempt to present their papers.
- Exchequer:
The Moors introduced Abacus in Europe to expand the Europeans, and monks distributed the device throughout Europe. In Britain, it was used but in its simplicity: they used a checkbox and letters such as checks (instead of using standard rods and beads) - and this gave the British version an "exchequer" to the "Chancellor" of the Exchequer.
- Faro: (Spanish) Lighthouse
An ancient island from Egypt, the Paroah Island, had a lighthouse.
- Forest:
From the same French meaning, Forest comes directly from the Latin realm, meaning "outdoors," and took the concept of a place restricted or protected by an obstacle. The concept will later outline the legal barriers around areas reserved for royal hunting (as well as logging). Unfortunately, the English foreign word is taken in parallel, indicating a foreigner outside the royal realm, beyond the borders.
- Fowl:
From the English "fugol," which means "bird."
- Freedom:
This comes in German (a literal, modern translation, "Freiheit"), but is actually very close to taking the German word "Friede", which means "quiet"
- Fromage (French); Status (Medieval French); Formaggio cheese (Italian)
From the Latin word for basket or wooden box where curds were cut to form cheese, forma, itself derived from the Greek word phormos (This is where the English word "form" comes from). According to them, the English word cheese, the Spanish word queso and the German word Kaese all come from the Latin word cortus, food too.
- Gohen :(Germany) To go
From the beginning it means, "emptiness"
- Genuine:
It originally meant "put on his knees." In Old Rome, a father formally admitted that his new child by sitting in front of his family put his son on his knees.
- Gift:
From the Old English as "gift," which means, "to pay one's wife" for one meaning "marriage" in the plural. The Middle Dutch "gift", now labeled "gif," meant the same, but today it means "poison." Old High German "gift" turned into "poison". From the root "geb-", from which the English word "give." There is another German word, however, which includes the word "gift", but which retains the old meaning of "paying a wife". The name "Mitgift", which is a modern German word for "dowry".
- Gin; Ginebra (Spanish); Genievre (French):
The English word "gin" comes from the French word genievre, meaning "juniper," a berry name that gives gin its unique, spicy flavor. Unfortunately, the word "juniper" comes from the Celtic word jenupus, which means "spicy." One final note: the name of the western city of Geneva and comes from the same source. Evidently, the countryside around Geneva was initially littered with juniper forests.
- Gorilla:
New Latin from the Greek Gorillai, a tribe of hairy women, probably of African descent.
- Groggy:
It comes from the description that many British sailors face when they are going to drink a lot of "grog", a mixture of rum and water. Grog is said to have taken the nickname "Old Grog" given to British Admiral Vernon by his sailors; much like Lord Mountbatten later, he was in the process of wearing a sort of heavy grogram coat, a soft weather cloth (the name comes from French gros-grain). Sailors began to use his nickname in an amusing way in their rum fragments, after he ordered in 1740 to be purified by water.
- Guapo :(Spanish) Handsome
Guapo, and Chulo ("cool"), both originally had the meaning of "scoundrel", claiming to be "good-looking" perhaps in the form of "heroes." The despicable "Wop" comes from "guapo", in the form of the Italian language "guappo".
- Gymnasium:
The Greek of the place where you train is naked.
- Hazard:
The word came from Arabic "al zahr", which means "dice" and was used by people in Western Europe to name each of the various dice games they learned while in the Holy of Holies during the Crusades. The name eventually caught the attention of the danger, because from the very beginning, dice games were associated with gambling and cartoonists using corrupted dice.
- Heresy:
The Greek is "Choice."
- Hierarchy:
Previously it was the separation of angels from different periods into different stages.
- Home:
From the old English "hum," which also comes with the words, such as Nottingham.
- Host, Hospital, Hostel, Hospitality, hospice:
From the Latin for "nurses, patients," which means, "one who receives stacks in his home." In English, "Host" also means "edible bread eaten at the Hospital"; so the link between friendship and bread is also noteworthy; see Partner with the King.
- Husband:
It comes from the old German words hus and bunda, meaning "house" and "owner," respectively. The word originally had little to do with marital status, except that the fact that home ownership made husbands more desirable to date.
- Idea, ideal, Idol:
Everything from the Greek word "idein" to "seeing"; you see Sanskrit "vid" (knowing) and Latin "videre" (seeing) and English "intelligent." The W / V sound from the Indo-European root is lost in ancient Greek.
- Incentive:
From the Latin word "delicate," meaning "to sing." The idea is "When playing music, one has to = dance."
- Jeans:
Genoa - called "Gene" by the sixteenth-century Europeans - was the first city to make denim cloth (see Denim) used for jeans. The pants were named after the city.
- Ketchup:
The Chinese invented the ke-tsiap - a drawing of spiced fish and spices (but no tomatoes) - in the 1690s. By the early 1700's its popularity had spread to Malaysia, where British explorers first encountered it. By 1740 the sausage - called ketchup - was a peculiar English phenomenon, and was beginning to become popular in American colonies. Tomato ketchup was not invented until the 1790s, when colonies in New England began mixing tomatoes in sauces. It took a long time to add tomatoes to the sauces because, most 18. For a century, people thought they were poisonous, because tomatoes are a close relative of belladonna poisonous plants and nearby plants.
- Kike - a shameful, offensive name for a Jew:
Initially it was developed by German Jews to use against Russian Jews. It comes from the "k" sound at the end of many Russian Jewish words, such as "Lewinsky" or "Lemcoff."
- Knave:
Dropped from the old English word "cnafa" which simply means, "youth."
- Knight:
From the Old English "cniht," which means "boy, servant."
- Kopf (in German) Head:
From the Latin "cup", meaning "cup"; The Romans used the cup as a metaphor for the upper part of the head. Similarly, another Latin word meaning "cup," "testa," has now become the French word "Tête," meaning "head,". Note that the Germans and Celts use "skullcap" "on top of one's head") as a drinking container; this has been part of the recognition of enemy culture. So it has to do with "chief" and "capital" (and "testicle").
- Lettuce; and Leche (Spanish) Milk:
Latin lettuce was "lactuca sativa," which means "milky sap"; so it has to do with the Spanish "leche" of milk and "lactic" and other derivatives.
- Liberty:
The Latin words "Liber," "Libera," and "Liberum" - by Long I - came from a source meaning, "to pour." In this case, we get the word "Freedom" (which is why it's pronounced I) short, from the freedom we feel when we get drunk. See Library (unrelated).
- Library:
From the Latin word, Liber - whose name is I - meaning "divination," which would call for the inner sound of a tree. The earliest manuscripts were written on these bins, and from this bark we find the modern name "Library." See Liberals (unrelated).
- Liebe (German) Love:
From the Latin for the word "Libido," from the Latin "Libere" (for free, as in "Liberals").
- Light; and Licht (German) Light:
It is related to the Latin "Luna," which means, "the moon." "Moonlight" is therefore something like tautology.
- Lindo (Spanish) Beautiful:
Related to "limpid" and "legal."
- Lobster:
From the Latin "locusta," which means "locusts." The OED adds, "The Latin word for origin. It means the same lobster or crustacean, the locust application is suggested by a similarity of position."
- Lord:
It comes from the Anglo-Saxon "hlaford," named after "hlaf" and "weard," and then, "loaf-ward"; likewise, "Lady" comes from the Anglo-Saxon "hlaefdige," or "bread-maid." See also partner and host.
- Lucifer:
Lucifer is Latin for "Light Bringer". The same Hebrew, Haleal, means "antagonist." The passage in Isaiah (the only place in the Old Testament that mentions Lucifer) uses the Hebrew word for the Morning Star (ie planet Venus). The verse refers to the Babylonian king excessively, saying that he regarded himself as God, just as the Morning Star is a shining light in the sky, but pearls in comparison to the sun.
- Lukewarm:
Tautology; "luke" Means warm or lukewarm [from ME lew, yes, luke, lewk and OE hleowand h hrr = lukvuarm]
- Madera (Spanish) Wood:
From Latin materia, from PIE * mater-, meaning "mother"
- Malaria:
From the medieval Italy "mal" "(bad) and" aria "(wind), which describes miasma from areas around Rome during the summer months, which are believed to be the cause of the downfall.
- Mayonnaise:
The suffix spoken is French for "native" or "from within." Mahonnaise is said to have been created to celebrate the victory of the French war of 1756 by defeating the British on the Spanish island of Port Mahon.
- Marcher (French) To Walk:
The OED states, "The etymology of Fr. March is obscure; the passing idea is that the ancient engraving concept of 'tread' was based on the concept of hammer ', and that the name stands for Gaulish Latin * marcare, f. L. Marcus hammer. "
- Mark (German) The German unit of currency (pre-Euro):
Originally meant "Borderland," from medieval German border towns - that's why the English word "Mark," as it stands, "mark the border." So, the German place names, Finland, Dänemark, Ostmark, etc. From Mark German, we also find the "marshal" of French as well as Spanish, Portuguese, Italian, and Catalan, "marca."
- Mistress:
From the French "Maîtresse," which means "bride".
- Money:
From the Latin word "moneta" which means "warning"
- Mound; and Monde (French), Mundo (Spanish) World:
From pre-Christian, the German word "mund" or protection, such as that given by a family or tribal leader to group members. This was also the name of the small garbage hills or "protection" used to bury deceased members of the nation. It is interesting to note that the name was introduced by the Germanic tribes (ie, Goths, Visigoths, Vandals, Alemani, Suevi) who invaded the Roman province of the late fifth century AD and where they derived the word "this monde" (in French) and "el mundo. "(Spanish) meaning" earth "(literally" mound of clay ").
- Muscle:
From the Latin mus (mouse) and ele (dim.) - a small mouse that goes under the skin when flexed.
- Museum, Mosaic:
Both from the Greek Muse (the Latin museum for "The Place of the Muses"; the mosaic is from the Greek logoios, "related to the Muses")
- Mustard (Eng.) / Moutarde (Fr.) / Mostrich (N. Ger. Dialect) / Mostarda (It.) / Mostaza (Sp.):
As a courtesy, mustard has been enjoyed for thousands of years. It is made from the crushed seeds of a member of the Cruciferae family known as Sinapis. Originally, crushed seeds were mixed with vinegar - much as we enjoy it today - but vinegar was eventually replaced for some time in the Middle Ages with grapes "must" (which is the result of the win-win process). So, the word "must" ard. The botanical name Sinapis introduced the French name of the plant itself, seneve, and the German name of the mustard, Senf.
- Nacht (German) Night:
Originally it meant “Day,” as the ancient Germans, like the ancient Jews, measured daily from sunset to sunset. See also Tag.
- Nemesis:
From the same Greek, it originally meant, "the act of distributing or distributing others" and later "wrath and vengeance, righteous indignation for breaking the law."
Nemesis was the god that restored balance. It would have been a mass of shipowners to introduce the ship without sacrificing to the gods, for example, this destructive act could provoke a counter-reaction, as we saw with the Titanic. There was no judgment or divine punishment involved, simply a response from another world to the loss that occurred in this country.
- Nice:
From the Latin word "nescius," which means "ignorance," and, at various times before the appointment of the present meaning means "foolish" then "foolishly accurate" and "precisely accurate" and "correctly accurate" and then our current definition.
- Noon:
It is derived from the Latin noun. The word "afternoon" originally meant nine o'clock after sunrise, or 3:00 p.m .-- usually the hottest part of the day and time when most people in the Roman Empire skipped lunch.
- Nostril:
From Old English "nosthryl," they came from the OE words "nosu" (meaning "nose") and "thryl" (meaning "pit").
- Occasion:
From the Latin place, which means, "an accident, or a great event."
- October:
From the Latin octu (m), meaning "eighty," and imber, meaning "rain." The same "Imber" in September.
- Office:
It originally meant, "Church Server." (Note the country of origin of that name.)
- Old; and Alt (German) Elder:
"Alt" originally meant, "You've grown"; the "growth" role; related to "Alan," which means, "to grow" but is no longer available in modern German. In ancient English, the word "Alan" was also used in the same sense of growth or diet. Latin related "alt" which means "high."
- Omelette:
Coming to English by using the French word for the same, the word is thought to come from the Latin word lamella, "small plate," referring to the longer, more omlette form, as well as to represent the gradual decomposition of allumelle first, then allumelette. Alomelette (The cuisinerfrancois of 1651 has aumelette). The modern name "omelette" first appears in the 1784 Chinese bourgeoise.
- Opportunity:
From the Latin Ob-, meaning "in relation to," and portu (m), meaning "port."
- Orange (Eng.); Orange (Fr.); Naranja (Sp.); Arancia (It.):
Interestingly, none of those terms come from the Latin word for orange, citrus aurentium; instead, all of them come from the traditional Sanskrit nagaranga, which accurately means "fatal indigestion for elephants." In certain traditions the orange, not the apple, is that the fruit liable for sin . There was an ancient Malay fable--which made its way into the Sanskrit tongue round the Seventh or Eighth Centuries B.C.--that links the orange to the sin of gluttony and has an elephant because the culprit. Apparently, at some point an elephant was passing through the forest, when he found a tree unknown to him during a clearing, bowed downward by its weight of lovely , tempting oranges; as a result, the elephant ate numerous that he burst. a few years later a person stumbled upon the scene and noticed the fossilized remains of the elephant with many orange trees growing from what had been its stomach. The person then exclaimed, "Amazing! What a nagaranga (fatal indigestion for elephants)!"
- Ostracize:
"Ostron" may be a Greek word for pottery. Periodically the Greeks would hold an election to work out if someone was a danger to their community. Everyone would write their votes on broken pieces of pottery ("ostron") and if the vote was successful, the person was banished or "ostracized."
- Pagan:
From the Latin paganu(m), for "someone who isn't from the town , rather from the country." In Late Latin , this became pagensis, "one who is from the country," and this utimately became the French pays and thus the Spanish País, both meaning "nation."
- Palaver:
From the Spanish, "palabra," meaning, "word."
- Parlour (French) to talk :
From the Latin "Parabolare," meaning, "to tell parables."
- Pavilion:
Pavillion comes from the Latin "papilion-em," meaning, "butterfly." Pavillion meant a tent and therefore the allusion is to butterfly wings.
- Pay:
Pay goes back ultimately to Latin, "pax" peace, by way of , appease, pacify. So "pay" originally meant "pay off," to stay the peace.
- Pedigree:
From the French "Ped de gru," which suggests or meant, "Crane's foot," the /|\ symbol "used to denote succession during a genealogical table."
- Peach:
When the peach first made its thanks to the Roman Empire from Persia, it had been called malum persicum, "Persian apple." The persicum then became pessicum, pessica and pesca (In modern Russian, it's still piersika.). The Italians have retained the term pesca, and it's become "peach" in English, peche in French, and Pfirsich in German. The Spanish differ from the remainder of Europe in calling it melocoton, literally "cotton-skinned apple"--from melum, "apple," and cotonium, meaning "quince" in Latin.
- Pecuniary:
From the latin "pecunia," which originally meant, "wealth from livestock."
- Pearl:
From from the Latin leg, because the bi-valve that produces pearls seems like a leg-of-mutton.
- Pineapple (Eng.); Piña (Sp.); Nana (Fr.); Ananas (Germ.):
When Columbus landed in Guadeloupe in 1493, he found pineapples, which probably had originally come from Brazil. As Father de Acosta observed as early as 1589, the Spanish thought this new fruit resembled a pine cone; hence, the Spanish name of pinya, and therefore the English name of "pineapple" (the fruit was often just called a "pine" when it had been first introduced into Britain). The word nanais some of the Brazilian Guarani word meaning "perfumed" and was retained in both French and German.
- Pedestrian:
Originally meant a lover (originally of Aristotle).
- Planet:
From the Greek "Planasthai" for "to wander."
- Porcelain (French) Porcelaine:
French porcelaine, from Old French pourcelaine, from Italian porcellana "of a sow," hence cowry shell, hence porcelain (from the resemblance of the cowry shell to the vulva of a sow), from porcella, diminutive of porca, sow, from Latin, feminine of porcus, swine.
- Potato (Eng.); Patata (Castilian Sp.); Papa (S. American Sp.); Cartoufle (16th.-cent. Fr.); Kartoffel (Germ.); Kartopfel (Russian; Pomme de terre (modern Fr.--"Earth apple"); Erdaepfel (Aust. Germ.--"Earth apple"):
The South American Spanish term comes directly from the Incan word papa or bappa, which suggests "sweet potato." Apparently, the soldiers of the various Spanish expeditionary forces to America confused the potato with the sweet potato, as they began to use first the term bappa, then bappata (with the Spanish augmentative suffix -ata), to ask the whole Solanaceae (more than 100 differing types if you ask any Peruvian). It didn't take very long for bappata to become patata, which subsequently made its way into English as "potato." for his or her part, the French, German and Russian words stem from a mistake made by the Pope's botanist in 1588. Therein year, Pedro Cieca, an adjutant of Pizarro (the Spanish conqueror Peru), sent some potato tubers to the Spanish monarchs in 1588. They then gave them to the Pope, who had them examined by his botanist Clusius. Clusius planted the stems during a plot near the Vatican (the first potatoes planted in European soil). Not knowing what Latin name to offer his potatoes after they grew, he incorrectly categorized them as taratuflis, "little truffles." The Italian Pope, who had poor eyesight, then proceeded to read the word as tartufoli, which is that the source from which the word for potato in many European languages originated.
- Prom:
From "promenade"
- Pseudo:
From the Greek "Pseudos," meaning, "false."
- Queen:
From the Gothic German "qino" then the Old English word "cwene" which was their common word for "woman." This gave rise to the early Middle English word "quean" which meant "woman," but was used as a "term of disparagement or abuse... a hussy, harlot" and used sometimes today to mean a male homosexual. Related to the modern Swedish word "kvinna," for woman.
- Regret:
From the French "regretter," which originally meant, "lament over the dead."
- Rich:
In Old French, "riche" meant "powerful"; it came to mean wealthy only by semantic extension. Originally from the German, Reich.
- Right:
From the pre-Christian, Germanic term "riht", which was the sense of justice or balance that tribal elders attempted to achieve when determining the size of the "Bot." This is not to be confused with peace or "Friede," which could be achieved with differing amounts of "Bot" and was merely the cessation of fighting. "Riht" was that perfect amount of "Bot" that restored order within the universe and ensured the most long-lasting peace. (See the etymology of "Bot" at the end of the entry of freedom.)
- Robot:
Robot comes from the Czech word "robot," which means "worker." In 1923, Karl Capek, a well-known, Czech, science-fiction writer at the time, wrote a futuristic thriller about a nightmarish scenario in which the machines have taken over (a la, the "Terminator") and implanted circuitry in humans to make them into mindless zombies willing to serve them as workers or "robots."
- Rodent:
The word rodent comes from the Latin word rodere' meaning to gnaw (and "roedor" (rodent in spanish) is an animal who "roe" (gnaws) )
- Romance:
The sense of "love" comes from the middle ages, when Latin was the language of the intellectuals but the languages of the people -- i.e., the Romance languages -- was the vulgar language love stories were written in.
- Rum:
"Sugar wine" was not called rum until after 1688, and the word seems to have been an abbreviation of "rumbullion" or "rumbustion." The word may have been a term from the new pidgin English of Barbados and possibly derived from the distortion of a term in the Spanish dialect of Seville, combining Low Latin rheu, "stem," and bullion or bouillon, "boiling" (Similarly, "rhubarb" is a plant with edible stems originating from somewhere foreign--in other words, it is a "barbarous stem.").
- Saffron:
The English word "saffron" comes from the Spanish word azafran, because it is in Spain where most of the world's highest quality crocus flowers (the plant whose stamens are the source of all saffron) are found. Azafran comes from the Arabic za'faran, meaning "yellow."
- Sanction:
Originally meant, "imposition of penance." (Note the secularization of the term.)
- Salad; Salade (French); Ensalada (Spanish):
This term first appeared within the Fifteenth Century because the Italian "zelada," a term meaning "salty," which was first applied to a dish that always appeared on festive tables in Milan. It had been actually a sort of ragout, very liquid and really salty (hence, its name), and it had been flavored with preserves, mustard and lemon and decorated with marzipan (Heinous!--editorial comment)(It was also served in cups, instead of directly on the most plate, a novelty at the time). The sauce for this soup-like dish, originally a hot one, came to incorporate various sorts of green stuff which had been pickled in vinegar or salt, then fresh cooked greens, or raw greens within the Roman manner. Finally, within the next century, the raw vegetables began to be sprinkled with oil and vinegar--also within the Roman manner--rather than being served with a spread of hot, broth-like sauces.
- Scapegoat:
The results of a mistranslation of the Old Testament by Tyndale in 1530. He mistakenly confused the Hebrew word "azazal," the name of a Caanonite demon, with "ez-ozel," meaning, "the goat the departs." Leviticus 16:8 discusses how goats should be sacrificed to God as a sin-offering, and another should tend to Azazel and let loose within the wilderness, for the sins of the people.
- Scream:
From the Anglo-Saxon "hcream", which was the tribal outcry, during this case, that resulted from the invention of a wrongdoing.
- Scruples:
From the Latin "Scrupulus," meaning "pebble."
- Search; Circus:
From "Circus," which is from the Greek "Krikos" or "Kirkos," which was a hawk or falcon which flies in a circle , and later just a circle or ring.
- Senator:
From the Latin "senex," meaning "old"; thus associated with "senile."
- Second:
The OED says: Fr. Seconde, ad. Med.L. Secunda, fem. Of L. Secundus second a., used ellipt. For secundaminuta, lit. second minute', i.e. the results of the second operation of sexagesimal division; the results of the primary such operation (now called minute' simply) being the first' or prime minute' or prime'.
- Silly:
From 1550 to 1675 was "very extensively" utilized in the sense of deserving of pity and compassion, helpless. It's a derivative of the center English "seely," from the German "selig," meaning happy, blissful, blessed, also as punctual, observant of season.
- Sinister:
From the Latin "sinister" for "left." Hence, left is evil.
- Sherry; and Jerez (Spanish):
The word "sherry" is known as after "Jerez" in Spain, but the way the name was pronounced in 1600. "X" was utilized in Spanish and remains utilized in Catalan, to represent an "sh" sound. When the "sh" sound changed to an aspirate "h" sound the Spanish Academy changed the spellings to "j"--but today the "j" is pronounced more gutterally (the "archaic 'j'" (x) vs. The 'modern 'j'" (j)). So we still spell it "Mexico" while the Spaniards (but not the Mexicans) spell it "Mejico." This shift had occurred by the time Cervantes wrote Don Quixote de La Mancha. It's interesting to notice that at just one occasion almost every Spanish word that you simply can consider which contains the letter "j" used "x" in situ of "j" (ie., "Xerez", "Xuan", "Ximena", "Mexico", "Quixote", "trouxemos" and "baixo" became "Jerez", "Juan", "Jimena", "Mejico", "trajimos" (we are bringing) and "bajo" (low; short; beneath), with "Quixote" remaining unchanged because it may be a proper name .).
- Slave:
After large parts of Slavonia (the current Yugoslavian Federation province of Serbia, also as portions of surrounding countries) were subjugated by the Holy Roman Empire within the Middle Ages, a Slav became synonymous with someone who lived in servitude. Eventually Slav became slave.
- Sleazy:
The Eastern European region of Silesia was known for its fine cloth. Eventually, numerous low-quality imitations aroused on the market that Silesian became sleazy.
- Slogan:
from 2 Celtic words: "slaugh" and "gheun" which mean, respectively, "battle" and "cry".
- Soleil (French) and Solell (Catalan) Sun:
From the Latin "Soliculus", meaning, "a little sun"; "sol" meant just "sun."
- Soup; Soupe (French); Sopa (Spanish); Zuppa (Italian):
From the Old Low Latin term suppa, meaning "soaked [in water or another liquid]." the first sense of this word survives in just Dutch (soppen, "to soak") and English (sop, as in "sopping wet"). The Old Low Latin for "soaked" originally came into use to explain a well-liked dish, which consisted of a bit of bread soaked in water or another liquid then flavored with whatever was handy.
- Starve:
From the Old English "steorfan," meaning "die." associated with the German for "die," "sterben."
- Spill:
From the Old English "spillan," meaning, "destroy."
- Stool:
From the Old English "stol," meaning "throne."
- Strawberry (Eng.); Fraise (Fr.); Fresa (Sp.)/ Fragola (It.); Erdbeer (Germ.--"earth berry"); Eper (Hung.):
The fruit's name differs within the various European languages, although those names deriving from Latin still suggest the exquisite fragrance that caused the tiny , scented berry to be termed wild strawberry , "fragrant berry," in Latin. English "strawberry" refers to the layer of straw placed round the plants to stay the fruit off the soil, a very good idea in damp climates, like that typically found in Great Britain and Ireland.
- Suede:
Gants de Suede is French for "gloves of Sweden." it had been in Sweden that the primary leather was buffed to a fine softness, and therefore the French bought the gants de Suede. Suede now refers to the buffing process--not to any particular quite leather.
- Sugar; Candy; Caramel:
All come from the Greek saccharon and therefore the Roman saccharum, which are both distortions of the Sanskrit sarkara. Round the year 1000, after conquering an honest portion of the southern Mediterranean, the Arabs installed the primary "industrial" refinery on the island of Crete, which they renamed Qandi, which in Arabic means "crystallized sugar." this is often how the word "candy" made its way into English. Shortly thereafter, the Arabs also invented "caramel," which comes from the Arabic phrase kurat al milh and means "ball of sweet salt."
- Sweet:
From an equivalent Indo-European root because the Latin "suavis."
- Sycophant:
From the Greek "sykon," meaning "fig"; a sycophant was thus originally someone who makes figs appear. There are a couple of suggested etymologies: fig smuggling was illegal in ancient Greece, so a sycophant could are a telltale for a reward; or, it might be from the shaking of a fig-tree, which moved the figs from the hidden heights to the bottom where all could see it; or, it might be from "the sign of the fig," which is that the gesture of creating a fist with the thumb in-between the index and middle fingers, which represented female genitalia;--this gesture was wont to indicate an accusation of wrong-doing.
- Tag (German) Day:
Originally meant, "The time during which the sun burns." See also, Nacht
- Tennis:
"Tennis," a sport which first developed in France, was originally "tenez" (pronounced tuh-nay) which is that the French verb "tenir" conjugated at the person of the plural as a polite imperative verb (translated during this case by something like "there you go"). They were saying "tenez" once they hit the ball so on say :"there, attempt to get this one". But tennis lost popularity in France and gained popularity in England at an equivalent time. So, English were still using the word "tenez" whenever they hit the ball, but saying it with English accent which sounded more like tennis, and which eventually took this new spelling. Then the game gained popularity world wide and got picked up by many languages, including French.
- Thermostat:
"Therma" (hot) is from the Greek city of Therma, known for its hot springs.
- Thesis:
From the Greek of an equivalent, meaning, "to put, place, set." From an equivalent Indo-European root as do, deed, doom, the -dom of kingdom and serfdom (etc.); fact, facility, the -fy of nullify and rectify (etc.).
- Threshold:
"Threshold" originated within the middle ages when houses with stone floors were covered with threshings to stay the ground warm and to stop it from being slippery. As threshings were added during the winter, they might be scattered and thinned near the door, so people added a wooden board to carry the threshings in -- a threshold. The OED defines threshold originally as, "The piece of timber or stone which lies below rock bottom of a door, and has got to be crossed in entering a house; the sill of a doorway; hence, the doorway to a house or building.
- Tide and Time:
See Zeit
- Tilde (The ~ mark in Spanish and Portuguese); Title:
From the Spanish for an equivalent, an alteration of an obsolete Catalan title, which was from the Latin "titulus," meaning superscription -- from which we also get "title."
- Tomato (Eng.); Tomate (Sp.); Pomodoro (It.):
The English and Spanish terms both stem from the Nahuatl (the language of the Aztecs) "tomatl," a vegetable (technically, a fruit) first introduced to Europe by the Spanish. For its part, the Italian term literally means pomo de oro, "golden apple." Incidentally, it had been first introduced into Italy by the Spaniards within the Sixteenth Century via Naples (not the island of Sicily, whose cuisine most heavily relies on tomato-based sauces). The rationale is that Naples was a Spanish possession during the reign of the Habsburg Emperor Charles V of Spain (I of Germany)(r. 1516-1556).
- Travel:
From the French "travail," meaning, "work." Daniel Boorstin has argued that this happened because, at just one occasion, "traveling" entailed working: learning the language and native customs, etc. Boorstin contrasts this with "tourism" which doesn't entail any work on your (the tourist's) part.
- Trivia:
The derivation of the word trivia comes from the Latin for "crossroads": "tri-" + "via", which suggests three streets. This is often because in past, at an intersection of three streeets in Rome (or another Italian place), they might have a kind of kiosk where ancillary information was listed. You would possibly have an interest in it, you would possibly not, hence they were bits of "trivia."
From the Greek "tyrannos," for "usurper," without a necessary negative implication.
- Umpire:
From French 'non partiere' (impartial, neutral). The first word was nunpire, but morphed from "a nunpire" to "an umpire". Approximately I've heard.
- Utopia:
Greek for "nowhere."
- Victim:
From the Latin "victima," meaning, "an animal destined to be sacrified."
- Villain:
From "Villaneus," meaning, "inhabitant of a villa," i.e., a "peasant."
- Vinegar:
Comes from the Latin vin aigre, meaning "sour wine.
- Walk:
In Old English, "wealcan" meant "to roll"; by Middle English meant "to move about, travel"; and only in Modern English came to mean "walk" as we all know it.
- Wedding:
From the pre-Christian, Germanic term "wed" or pledge.
- Weird:
From the Proto-Indo-European *wer, meaning "to turn." From this same root, we also get English words: -ward (toward, inward), worth (from the Old German *werthaz, meaning "opposite," thus "equivalent"), pervert, extro/introvert, divert, controversy, invert, verse, versatile, revert, tergiversation, malversation, anniversary, vertex, vertigo, vertebra; wreath, wrath; worry (from the Old English wyrgan, to strangle), wrong (from the Old Scandanavian *vrang, for "crooked"); verge, converge, diverge; wry, wriggle, wrist, wrestle; warp; rhapsody; worm, vermin; the Latin prefix "re-".
- Welt (German) World:
Welt may be a contraction of the Old German words, "Wer" and "alt," where "Wer" meant "Man" (From the Latin "Vir" for "Man"--think "virile") and "Alt," which in Old German, meant "time" but now means "old." So, Welt is Wer + alt, which is "the time of man."
- Werewolf (German and English):
Wer + Wolf; "Wer," in Old German, was "man" (related to the Latin "Vir" for "Man"). Thus, literally, "Wolfman."
- Whiskey (Ireland); Whisky (Scotland):
This term originally came from uisgebeatha (Scottish Gaelic) and uiscebeatha (Irish Gaelic), which both mean "water of life." The word entered English as "whiskey" or "whisky" when Henry II invaded Ireland.
- Window:
From the Anglo-Saxon "vindr" eage," meaning the "wind's eye."
- Wine:
Comes from the Greek word for wine, oinos (Cretan dialect), which itself was taken from the name of the Greek god who was alleged to have first revealed the key of wine to the traditional Cretans, Dionysus (Pronounce it without the "Di.").
- Wit:
From the Old English "witan," aiming to know; intelligence.
- Witness:
From the pre-Christian, Germanic term "witan", which suggests wise, tribal elders (literally, those that follow the way of the Norse god "Wodin" or "Odin").
- Woman:
From the Old English "Wyfmon," meaning, "wife." See Queen.
- Work; and Werk (German) Work; Warm; Worm; and Wurst:
Work is from the German "Werk" (meaning the same), which is etymologically associated with the "warm" and "wurst" (Sausage). "Worm," in turn, comes from "wurst."
- Worm:
From the Old English "wyrm," meaning "dragon."
- Yankee:
From the Dutch "Jan-Kees" etc. Jan= short for: Johannes (=John), Kees= short for Cornelis (=Cornelius). All three names were quite common in those days (and still are): Jan, Kees and Jan-Kees.
- Zeit (German) Time:
Related to the German (and English) "Tide." In Old German, Zeit also meant "to divide, separate."
- Zero:
The centrepiece of the Hindu-Arabic numerical system was the invention of zero--sunya because the Indians called it, and andcifr because it became in Arabic. The term has come right down to us in English as cipher, which suggests "empty" and refers to the zero column within the abacus or counting frame (see "abacus")(The term has also come right down to us as "decipher," which suggests "to determine the meaning of anything obscure"). The Arabic term survives even in Russian, where it appears as tsifra, which is that the word for number.
English speakers today--or even people trying to find out English--can enjoy understanding a number of the derivatives, or parts of a word taken from other languages, like Latin and Greek. Since there are over 1,000,000 words within the English, it's impossible to memorize all of them. However, understanding some basic components of words and customary ones that are derivatives of the classical languages can assist you determine their meaning.
In some ways, a word is simply sort of a cake, made from different ingredients. You'll find out what a word means by watching its three parts. The root, or the foremost basic sort of the word that also has meaning, is what makes up the bottom of the word. Frequently something is going to be attached the start of a word to feature meaning, which is named a prefix. Suffixes are almost like prefixes, but instead come at the top of the word. For instance, if you study the word ''microbiology,'' you'll see it's composed of those three parts, all of Greek origin: a prefix, ''micro-'' (meaning ''small''); a root, ''bio'' (meaning ''life''); and a suffix, ''logy'' (meaning ''study of''). Understanding these parts can assist you determine that microbiology is that the ''study of small life forms.''
Many English words and word parts are often traced back to Latin and Greek. The subsequent table lists some common Latin roots.
Latin root Basic meaning Example words:
Latin root | Basic meaning | Example words |
-dict- | To say | Contradict, dictate, diction, edict, predict |
-duc- | To lead, bring, take | Deduce, produce, reduce |
-gress- | To walk | Digress, progress, transgress |
-ject- | To throw | Eject, inject, interject, project, reject, subject |
-pel- | To drive | Compel, dispel, impel, repel |
-pend- | To hang | Append, depend, impend, pendant, pendulum |
-port- | To carry | Comport, deport, export, import, report, support |
-scrib-, -script- | To write | Describe, description, prescribe, prescription, subscribe, subscription, transcribe, transcription |
-tract- | To pull, drag, draw | Attract, contract, detract, extract, protract, retract, traction |
-vert- | To turn | Convert, divert, invert, revert |
From the instance words within the above table, it's easy to ascertain how roots combine with prefixes to make new words. For instance , the basis -tract-, meaning “to pull,” can combine with variety of prefixes, including de- and re-. Detract means literally “to pull away” (de-, “away, off”) and retract means literally “to pull back” (re-, “again, back”). The subsequent table gives an inventory of Latin prefixes and their basic meanings.
Latin prefix | Basic meaning | Example words |
Co- | Together | Coauthor, coedit, coheir |
De- | Away, off; generally indicates reversal or removal in English | Deactivate, debone, defrost, decompress, deplane |
Dis- | Not, not any | Disbelief, discomfort, discredit, disrepair, disrespect |
Inter- | Between, among | International, interfaith, intertwine, intercellular, interject |
Non- | Not | Nonessential, nonmetallic, nonresident, nonviolence, nonskid, nonstop |
Post- | After | Postdate, postwar, postnasal, postnatal |
Pre- | Before | Preconceive, preexist, premeditate, predispose, prepossess, prepay |
Re- | Again; back, backward | Rearrange, rebuild, recall, remake, rerun, rewrite |
Sub- | Under | Submarine, subsoil, subway, subhuman, substandard |
Trans- | Across, beyond, through | Transatlantic, transpolar |
Words and word roots may also combine with suffixes. Here are examples/ instances of some important English suffixes that come from Latin:
Latin suffix | Basic meaning | Example words |
-able, -ible | Forms adjectives and means “capable or worthy of” | Likable, flexible |
-ation | Forms nouns from verbs | Creation, civilization, automation, speculation, information |
-fy, -ify | Forms verbs and means “to make or cause to become” | Purify, acidify, humidify |
-ment | Forms nouns from verbs | Entertainment, amazement, statement, banishment |
-ty, -ity | Forms nouns from adjectives | Subtlety, certainty, cruelty, frailty, loyalty, royalty; eccentricity, electricity, peculiarity, similarity, technicality |
Greek Latin Derivatives: Prefix and Suffix Starter List:
Most of these combining/ interactive forms can be used as either prefixes or suffixes. Examples are presented to illustrate current usage.
Prefixes | Derived From: | Meaning | Example |
a-, ab- | Latin | Off, from, down, away | Abduct, avert |
a-, an- | Greek | Not, without, less | Abiotic, anaerobic |
Actin- | G. Aktis | a ray, beam, spoke | Actinomycete |
Ad- | Latin | To, attached to, | Adsorption |
Aer- | Greek | Air | Aerobic |
Amphi- | Greek | Both, about, around | Amphibian |
Ana- | Latin | Away, through, again | Analysis |
Andro- | Greek | Man, male | Androgens |
Angio- | Greek | a vessel, closed container | Angiospermae |
Anthropo- | Greek | Referring to man | Anthropology |
Ant-, anti- | Greek | Against, away, opposite | Antibiosis |
Ante- | Latin | Before | Anteroom |
Ap-, aph-, apo- | Latin | From, off, separate | Apogee |
Aqua- | Latin | Water | Aquatic |
Arche-, archeo- | Greek | Ancient, primitive | Archeology |
Arthri-, arthro- | G. Arthron | Joint, jointed | Arthritis |
Asco- | G. Askos | Bag, sack, bladder | Ascospore |
Aureo- | L. Aureus | Gold colored | Aureomycin |
Auto- | G. Autos | Self | Autoimmune |
Bi- | Latin | Two, twice, double | Bipolar, binocular |
Bio-, bios- | Greek | Related to life | Biology, biocidal |
Blasto- | G. Blastos | An embryonic layer or cell | Blastomere |
Brachy- | Greek | Short | Brachycephalic |
Brad-, brady- | Greek | Slow, slowness | Bradycardia |
Bry-, bryo- | G. Bryon | Moss, mossy | Bryophyte |
Calic-, calix- | Latin | Cuplike | Calyx |
Cani-, canis- | Latin | Dog | Canine |
Cardia- | G. Kardia | Heart | Cardiac |
Carn- | L. Carnis | Flesh | Carnivore |
Carp- | L. Carpalis | Wrist, bones | Carpel |
Cata- | Greek | Decomposition, degradation | Catabolism |
Cell- | L. Cella | Small room | Cellular |
Cephal- | Latin | Head | Cephalic |
Chloro- | G. Chloros | Green, containing chloride | Chlorophyll |
Chroma-, chromo- | Greek | Colored | Chromosome |
Chron-, chrono- | G. Chronos | Time | Chronometer |
Circum- | Latin | Around, near, about | Circumnavigate |
Coel- | G. Koilos | Hollow cavity, belly | Coelom |
Col-, com-, con- | Latin | With, together | Combine, collide |
Contra- | Latin | Against | Contradict |
Crypto- | G. Kryptos | Hidden | Cryptogamic |
Cyano- | G. Kyanos | Dark blue, blue-green | Cyanobacteria |
Cyst- | G. Kystis | Bladder | Cystitis |
Cyt-,cyte-,cyto- | G. Kytos | Cell, a hollow vessel | Cytology |
De- | Latin | Undoing, removal of, from | Dehydration |
Den-, dent- | L. Dens | Tooth | Dentition |
Dendro- | Greek | Tree | Dendrochronology |
Derm-, derma- | Greek | Skin, hide | Dermatitis |
Deut-, deutero- | Greek | Second, secondary | Deuterium |
Di- | Greek | Double, twice, two | Disaccharide |
Dia- | Greek | Through, across | Diameter |
Diplo- | Greek | Twofold, double | Diploid |
Dis- | Latin | Apart, away | Dissolve |
Dorm- | Latin | To sleep | Dormant, dormitory |
Drom-, drome- | Greek | a running, racing | Dromendary |
e-, ec- | Latin | Out, out of | Efferent |
Eco- | G. Oikos | House, environment | Ecology |
Ecto- | G. Ektos | Outside | Ectoderm |
En-, endo- | G. Endon | Within, internal | Endoskeleton |
Entero- | G. Enteron | Intestine | Enterocolitis |
Entomo- | G. Entoma | Insect | Entomology |
Eo-, eos- | Greek | The dawn | Eocene, Eohippus |
Epi- | Greek | Upon, above, top | Epidermis |
Erythro- | Greek | Red | Erythrocyte |
Eu- | Greek | Proper, true, good | Eukaryotic |
Ex- | Latin | Out, from | Excise |
Exo- | Greek | Outer, external | Exoskeleton |
Extra- | L. Exter | Outside of, beyond | Extracellular |
Flagell- | L. Flagrum | Whip, whiplike | Flagellum |
Fuc-, fuco- | G. Phyktos | Seaweed, algae, lichen | Fucoxanthin |
Gamo- | G. Gamos | Sexual union | Gamogenesis |
Gastero-,gastro- | G. Gaster | Stomach, belly | Gastroenteritis |
Geno- | L.gene | Origin, development | Genotype |
Ge-, geo- | Greek | Earth | Geology |
Glu-, glyco- | Greek | Sweet, sugar | Glucose, glycogen |
Gon-,goni-,gono- | Greek | Reproductive, sexual | Gonorrhea |
Gymn-, gymno- | G. Gymnos | Naked, bare | Gymnosperm |
Gyn-,gyne-,gyno- | Greek | Woman, female | Gynecology |
Halo- | G. Hals | Salt | Halophile |
Haplo- | G. Haploos | Single | Haploid |
Heme-, hemo- | G. Haimo | Blood | Hematologist |
Hemi- | Greek | Half | Hemisphere |
Hepta- | Greek | Seven | Heptanes |
Herb- | L. Herba | Pertaining to plants | Herbicide |
Hetero- | Greek | Different, other, unlike | Heterozygous |
Hex-, hexa- | Greek | Six | Hexagonal |
Hipp-, hippo- | G. Hippos | Horse | Hippodrome |
Histo- | G. Histos | Tissue | Histology |
Holo- | G. Holos | Whole, entire | Holoblastic |
Homeo, homo- | Greek | Same, similar, like | Homogeneous |
Hyal-, hyalo- | G. Hyalos | Glassy, transparent | Hyaloids |
Hydr-, hydro- | Greek | Pertaining to water | Hydrolysis |
Hyper- | Greek | Above, more, over | Hyperactive |
Hypo- | Greek | Below, less, under | Hypodermic |
Ichthy-,ichthyo- | Greek | Referring to fish | Ichthyology |
Inter- | Latin | Between | Intercellular |
Intra- | Latin | Within, inside | Intracellular |
Intro- | Latin | Inward, within | Introvert |
Iso- | Greek | Equal, same | Isotonic |
Kine- | Greek | Movement, moving | Kinetics |
Leuc-, leuk- | Greek | White | Leucocyte |
Lycan- | G. Lykos | Wolf | Lycanthropy |
Macro- | Greek | Large, big, long | Macromolecule |
Man-, manu- | Latin | Hand | Manual |
Mastig- | G. Mastigos | Whip | Mastigophora |
Meg-, mega- | Greek | Great, large | Megabyte |
Melan-,melano- | Greek | Black, dark | Melanin |
Mero- | G. Merus | Part, piece | Meroblast |
Mes-, meso- | G. Mesos | Middle, in between | Mesoderm |
Met-, meta- | Greek | Later, following, changed in position or form | Metamorphosis |
Micro- | G. Mikros | Small | Microbiology |
Milli- | Latin | a thousandth part | Millimeter |
Mio- | G. Meion | Less, smaller | Miocene |
Mito- | G. Mitos | Thread | Mitosis |
Mon-, mono- | Greek | One, single | Monocular |
Morph- | Greek | Shape, form | Morphology |
Mor-, mort- | Latin | Die, death, | Mortality |
Muc-, muco- | Latin | Consisting of many units | Multicellular |
Mus- | Latin | Mouse, as one running | Muscle |
Myco-, mykos- | Greek | Fungus, mushroom | Mycology |
Myo- | G. Mys | Muscle | Myoglobin |
Myxo- | Greek | Slime, mucus | Myxomycetes |
Nemato- | Greek | Thread, threadlike | Nematode |
Neuro- | Greek | Name | Nomenclature |
Ob- | Latin | Against | Obtuse |
Octa- | Greek | Eight | Octopus |
Olig-, oligo- | Greek | Few, small, less | Oligarchy |
Omni- | Latin | All, everywhere | Omnipotent |
Oo- | Greek | Pertaining to an egg | Oocyte |
Ophthalmo- | Greek | Referring to the eye | Ophthalmologist |
Opisth-,opistho- | Greek | Behind, backwards, back | Opisthobranchia |
Orni-, ornitho- | Greek | Bird | Ornithology |
Orth-, ortho- | Greek | Straight | Orthodontist |
Osteo- | Greek | Bone | Osteocyte |
Oto- | Greek | Referring to the ear | Otology |
Ova-,ovi-,ovul- | Latin | Egg | Ovary, oviduct |
Paleo- | Greek | Old, ancient | Paleontology |
Para- | Greek | Beside, near, beyond | Parasitism |
Path-, patho- | Greek | Disease, suffer | Pathogenic |
Ped-, pedi- | Latin | Foot | Pedicure |
Penna-, pinna- | Latin | Feather, feathery | Pinnate |
Pent-, penta- | Greek | Five | Pentagon |
Per- | Latin | Through | Pervade, peruse |
Peri- | Greek | Around, surrounding | Perimeter |
Pher- | Greek | Bearing, carrying, support | Pheromone |
Phil- philo- | Greek | Loving, attracted to | Philanthropy |
Phob- | Greek | Fear, fearing | Phobic |
Photo- | Greek | Pertaining to light | Photosynthesis |
Phyco- | Greek | Seaweed, algae | Phycology |
Phylo- | Greek | Tribe, race, related group | Phylogeny |
Phyto- | Greek | Pertaining to plants | Phytohormone |
Plasm-, plasma- | Greek | Formative substance | Plasmablasts |
Plati-, platy- | Greek | Flat | Platypus |
Pleio- pleo- | Greek | More, many | Pleiomorphic |
Pod-,poda-,podi- | Greek | Foot | Podiatrist |
Poly- | Greek | Many | Polyhedron |
Post- | Latin | After | Postnatal |
Pre- | Latin | Before | Prenatal |
Preter- | Latin | Beyond | Preterhuman |
Prim- | Latin | First | Primary |
Pro- | Greek | Before, on behalf of | Proboscis |
Pro- | Latin | Forward | Progressive |
Proto- | Greek | First, primary | Protozoa |
Pseudo- | Greek | False | Pseudopod |
Psilo- | Greek | Bare, mere | Psilopsida |
Pteri-, ptero- | Greek | Fern, feather | Pteridophyte |
Quadr-, quadri- | Latin | Four | Quadruped |
Radi- | Latin | Ray, spoke of wheel | Radial |
Re- | Latin | Back, again | Repeat |
Retro- | Latin | Backward | Retroactive |
Rhiz-, rhizo- | Greek | Pertaining to roots | Rhizoids |
Rhod-, rhodo- | Greek | a rose, red | Rhodopsin |
Rota- | Latin | Wheel | Rotate |
Sapr-, sapro- | Greek | Rotten, putrid, dead | Saprobe |
Sarc-, sarco- | Greek | Flesh, fleshy | Sarcoma |
Schiz-, schizo- | Greek | Split, splitting | Schizocoel |
Se- | Latin | Apart | Secede |
Semi- | Latin | Half | Semicircle |
Soma-, somato- | Greek | Body | Somatic |
Sperma-,spermato- | Greek | Seed | Spermatozoa |
Sporo- | Greek | Spore | Sporophyte |
Staphylo- | Greek | Bunch of grapes | Staphylococcus |
Stoma- | Greek | Mouth | Stomata |
Strepto- | Greek | Twisted, string of | Streptococcus |
Sub- | Latin | Below, under, smaller | Subapical |
Supra-, super- | Latin | Above, over | Supernova |
Sym-, syn- | Greek | Together, with | Synthesis |
Taxi-, taxo- | Greek | To make order, arrangement | Taxonomy |
Tel-,tele-,telo- | Greek | Distant, end | Telophase |
Terra-, terre- | Latin | Land, earth | Terrestrial |
Tetra- | Greek | Four | Tetrapod |
Therm-, thermo- | Greek | Heat | Thermometer |
Thigmo- | Greek | Touch | Thigmotaxis |
Trans- | Latin | Across, through, over | Transfer |
Tri- | Latin | Three | Triangle |
Tricho- | Greek | Hair | Trichocyst |
Triplo- | Latin | Triple | Triploid |
Troche-, trocho- | Greek | Wheel, hoop | Trochophore |
Tropho- | Greek | Nourishment | Trophoblast |
Ultra- | Latin | Beyond, exceedingly | Ultraconservative |
Uni- | Latin | Consisting of one | Unicellular |
Vice- | Latin | In place of | Vice-president |
Vid-, vis- | Latin | See | Vision |
Xen-, xeno- | Greek | Dry, desert | Xerophytes |
Zoo- | Greek | Animal, life | Zoology |
Zyg-, zygo- | Greek | To join together | Zygote |
|
|
|
|
|
|
|
|
Suffixes | Derived From: | Meaning | Example |
-biosis | Greek | Mode of living, way of life | Symbiosis |
-blast | Greek | Formative, embryonic | Mesoblast |
-chaeta-, -chete | Greek | a bristle | Polychaeta |
-chrome | Greek | Color | Mercurochrome |
-cidal, -cide | Latin | Killer, a killing | Insecticide |
-cocci, -coccus | Greek | Round, seed, kernel | Streptococcus |
-cyst | Greek | Pouch, sac | Trichocyst |
-dactyl | Greek | Finger | Pentadactyl |
-derm, -dermis | Greek | Skin, layer | Epidermis |
-elle, -ule, -la, -le, -let, -ole | Latin | Small, diminutive endings | Globule, piglet |
-emia | Greek | Blood disease | Anemia |
-fer | Latin | Bearer, producer, carry | Conifer, transfer |
-gamous, -gamy | Greek | Marriage, sexual fusion | Polygamy |
-gen, -geny | Greek | Origin, production | Progeny, hydrogen |
-genesis | Latin | Origin, development of | Embryogenesis |
-gony | Latin | Something produced | Cosmogony |
-graph | Greek | Drawing, writing | Chromatograph |
-hedral, -hedron | Greek | Side | Polyhedral |
-hydrate | Greek | Compound formed by union of water with other substance | Carbohydrate |
-ism | Greek | Act, practice or result of | Terrorism |
-ite | Latin | a division or part | Somite |
-itis | Greek | Inflammation or infection | Appendicitis |
-jugal, -jugate | Latin | To yoke, join together | Conjugate |
-logy | G. Logos | Science or study of | Biology |
-lysis, -lytic | Greek | Loosening, separation, splitting into smaller units | Photolysis |
-mer, -merous | G. Meros | a part, piece | Polymer |
-meter | G. Metron | a measurement | Diameter |
-morph | Greek | Form | Endomorph |
-mycin | Greek | Derived from a fungus | Aureomycin |
-nomy | Greek | Systematized knowledge of | Astronomy |
-oma | Greek | Timorous | Carcinoma |
-osis, -otic | Greek | Abnormal condition, disease | Neurosis |
-phage | Greek | Eater | Bacteriophage |
-phase | Greek | a stage or condition | Metaphase |
-phil, -phile | Greek | Fear, fearing | Hydrophobia |
-phor, -phore | Greek | Bearing, carrying, supporting | Sporangiophore |
-phyll | Greek | Leaf | Chlorophyll |
-phyta, -phyte | Greek | Plant | Epiphyte |
-plasm | Greek | Formative substance | Cytoplasm |
-plast | Greek | Organized particle, granule | Chloroplast |
-pod, -poda | Greek | Foot | Arthropod |
-some | Greek | Body | Chromosome |
-stasis | Greek | a stationary position | Homeostasis |
-stat, -static | Greek | Stationary, still | Hemostat |
-stomy | Greek | Opening into | Colostomy |
-therm | Greek | Heat | Homeotherm |
-thes, -thesis | Greek | Arrangement, in order | Hypothesis |
-tom, -tomy | Greek | Dividing, surgery | Lobotomy |
-trope, -tropic | Greek | Turning | Phototropic |
-vor, -vore | L. Vorare | Feeding | Carnivore |
Synonyms
Synonyms are words that carry a similar or same meaning to another word. Sometimes even though the synonym of a word has an identical meaning the word and the synonym may not be interchangeable. For example, "blow up" and "explode" have the same meaning, but "blow up" is informal (used more in speech) and "explode" is more formal (used more in writing and careful speech). Synonyms also provide variety to speech and writing.
Many words in the English language contain more than one synonym. Some examples of Synonyms:
Shallow - superficial
Stop – cease
Spontaneous - capricious
Gloomy – sad - unhappy
House - home - abode
Evil - bad - wicked
Garbage - trash - junk - waste
Present – gift – reward – award
Sniff – smell – inhale
Little – small – tiny
Under – below – beneath
Short list of synonyms in English, listed by the part of speech:
Nouns:
- Belly / stomach
- Children / kids
- Disaster / catastrophe
- Earth / soil
- Father / dad
- Happiness / joy
- Instinct / intuition/ understanding
- Mother / mom
- Present / gift
- Sunrise / dawn
Verbs:
- Answer / reply
- Beat / defeat
- Behave / act
- Begin / start
- Close / shut/ turn on/turn off
- Leave / exit
- Provide / supply/ distribution
- Select / choose
- Shout / yell
- Speak / talk
Adjectives:
- Big / large
- Complete / total/number
- Correct / right
- Crazy / mad
- Foolish / silly /fool/ stupid
- Happy / glad
- Hard / difficult
- Ill / sick
- Last / final
- Near / close
- Sad / unhappy
- Stable / steady/ strong
Adverbs:
- Abroad / overseas
- Almost / nearly/ about / approx.
- Bad / poorly
- Fast / quickly
- Intentionally / purposefully
- Out / outside
- Rarely / seldom/ not common
- Sometimes / occasionally/ periodically
- Surely / for sure/ definetly
- Very / highly / extremely/too much
Prepositions:
- Above / over/ more
- About / regarding / concerning
- Against / versus
- Below / beneath / under
- By / via
- Despite / in spite of
- In / into/ to
- Off / away
- Until / till
- With / including
Conjunctions:
- And / plus
- Because / since
- But / yet/for now
- If / provided
- Once / as soon as possible/ and
Interjections:
- Hello / hi
- Gee / gosh
- Goodness / goodness me / my goodness
- No / nope
- Oh Lord / oh good Lord
- Thanks / thank you
- Whoopee / yahoo / hooray
- Yes / yeah
Antonyms
Antonyms are words that carry the opposite meaning to another word. They can be used to show contrast between two things or emphasize a point. Antonyms can be totally different words from their counterparts or can also be formed by adding prefixes to some words.
Below are some examples of antonyms that are commonly used in the English language:
Antonyms formed by changing entire words
Love – hate
Beginning – ending
Ugly – beautiful
Wild – tame
Extrovert – introvert
Antonyms formed by adding prefix –un
Acceptable - unacceptable
Able - unable
Do - undo
Certain – uncertain
Seen – Unseen
Antonyms formed by adding the prefix –in
Decent – indecent
Tolerant – intolerant
Human – inhuman
Curable – incurable
Expressible – inexpressible
Antonyms formed by adding the prefix –non
Sense – nonsense
Essential – nonessential
Flammable – non-flammable
Renewable – non-renewable
Entity – nonentity
Other prefixes used to form antonyms of words are –anti (Thesis - Antithesis), -ill (Literate – Illiterate), -mis (Informed – Misinformed), -dis (Assemble – Disassemble) etc.
Short list of antonyms in English, listed by the part of speech:
Nouns
- Day / night
- East / west
- The enemy / friend
- Failure / success
- Guest / host
- Health / disease
- Question / answer
- Speaker / listener
- Summer / winter
- Top / bottom/ up / down
Verbs
- Agree / disagree/accept
- Arrive / leave/ come / go
- Begin / end/ start
- Fall asleep / wakefulness/sleep
- Find / lose/ gain
- Lend / borrowing
- Love / hate
- Open / close/turn on /turn off
- Remember / forget
- Start / stop
Adjectives
- Is asleep / awake
- Beautiful / ugly /good/ bad
- Big / small
- Black / white
- Cheap / expensive
- Dead / alive
- It is dry / wet
- Easy / difficult
- Full / empty
- Good / bad
- Hot / cold
- Intelligent / stupid/you are smart
- Sad / happy/ exciting
- Sick / living healthy
- Thin / fat
Adverbs
- Always / never
- With anger / happily/ excitement
- Fast / slowly
- Here / there
- Inside / outside/ indoors/ outdoors
- Likely / unlikely/possible/ impossible
- Near / far
- Partly / fully
- Seemingly / actually/ visually
- Yesterday / tomorrow
Prepositions
- Above / below
- Against / for / because
- Before / after
- In / out/ indoors/ outdoors
- Like / unlike/ love / contrast
- On / off
- Plus / minus
- To / from
- Towards / away/remote
- With / without
Conjunctions
- And / or
- Therefore / nevertheless /or so
Interjections
- Bravo / boo
- Hello / goodbye
- Holy cow / duh
- Phew / oops
- Thanks / no thanks
- Yes / no
- Yippee / oh my/ oh
Standard Abbreviations
An abbreviation is a shortened form of a word where the last letters of a word are omitted. Abbreviation is useful in writing when one has to cram a lot of words into a small space. Although they help at simplifying the language it is essential to note that one must avoid using them in formal writing except for some universal abbreviations. It is essential to know if your audience knows the abbreviation before using it while conversing with them.
Below are examples of some commonly used abbreviations:
Professor – Prof.
B.S. = Bachelor of Science B.A. = Bachelor of Arts M.A. = Master of Arts M.B.A. = Master of Business Administration Ph.D. = Doctor of Philosophy
UN – United Nations
Times and dates -
- a.m. (ante meridiem) = before noon p.m. (post meridiem) = after noon
- Jan., Feb., Mar., Apr., May, Jun., Jul., Aug., Sep., Oct., Nov., Dec.
- Mon., Tues., Wed., Thurs., Fri., Sat., Sun.
Places -
U.S. (United States), U.K. (United Kingdom), E.U. (European Union), U.A.E. (United Arab Emirates).
Units of Measurement -
- In. (inches) ft. (feet) lbs. (pounds)
- Mm. (Millimetres) cm. (centimetres) m. (meters)
There are some rules that must be kept in mind while using abbreviations, they are as follows:
- Periods should be used in abbreviations that contain lowercase letters. For example – c.o.d.
- Periods should not be used for organizations, titles, time zones, businesses, and acronyms. For Example: UN, CIA, NASA, ISRO, IBM, EST.
- Proper nouns always have capitalized abbreviation such as United Nations – UN or World Health Organization – WHO. Common noun do not have capitalized abbreviation such as compact disk – cd or air conditioner – ac.
Below are some standard abbreviations:
- A:
A, the ampere
Å, angstrom units
aa amino acids (s)
Ab, anti
AIDS, acquired immunodeficiency syndrome
AKT, v-akt murine thymoma viral oncogene Homolog 1
ALS, amyotrophic lateral sclerosis
AMP, adenosine monophosphate (ADP, ATP)
AMPK, AMP kinase
ANCOVA, an analysis of financial discrimination
ANOVA, analysis of variance
ATPase, adenosine triphosphatase (AMPase, ADPase)
AU, combat units
AUC, the area at the bottom of the curve
- B:
BAC, bacterial chromosome transplant
Β-gal, gal-galactosidase
BM, context
BMI, body mass index
BMP, a bone morphogenetic protein
bp, base (couples)
BP, blood pressure
bpm, hit (s) per minute
BRAF, v-raf murine sarcoma viral oncogene homolog B
BrdU, bromodeoxyuridine
BSA, bovine serum albumin
BTU, British (heat) unit
BW, body weight
- C:
° C, degree (s) Celsius
cAMP, cyclic adenosine monophosphate (cGMP)
Cas9, a 9-CRISPR-compatible protein
CCL, CC chemokine ligand
CCR, CC chemokine receptor
CD, collection of variants (CD4, CD8)
CDC, Centers for Disease Control and Prevention
cDNA, complementary DNA
CDP, cytosine diphosphate
C / EBP, CCAAT / proteinancer binding
CFA, complete Freund's genius
CFSE, carboxyfluorescein diacetate succinimidyl ester
CFU, colony-forming units
ChIP, chromatin immunoprecipitation
CHO, Chinese hamster ovary
CI, confidence interval
Ci, curies (s)
C-KIT, CD117, cell / cell growth line, protooncogene c-KIT
cM, centimeters (s)
Cmax, higher value [higher]
Cmin, minimum [concentration] concentration
CMP, cytidine monophosphate (CDP, CTP)
CMV, cytomegalovirus
CNRS, Center National de la Recherche Scientifique
CNS, central nervous system
CoA, coenzyme A
COX, a cycloo oxygenase
cpm, counting (s) per minute
CRISPR, compounded regularly by a short palindromic repetition
CSA, an activity that stimulates colonization
CSF, a factor that promotes colonization
Ct, limit cycle
CT, compact tomography
CXCL, CXC chemokine ligand
CXCR, a CXC chemokine receptor
- D:
d, day (s)
d, of persons
3D, 3-dimensional
Da, dalton (s)
DAB, 3,3′-diaminobenzidine
DAPI, 4 ′, 6-diamidino-2-phenylindole
DC, a dendritic cell
DEAE, diethylaminoethyl
∆ (delta), change, change
DFG, Deutsche Forschungsgemeinschaft
DMEM, Dagbecco's modified Middle Eagle
DMSO, dimethylsulfoxide
DNA, deoxyribonucleic acid
dpc, coitum date (s)
dpf, the date (s) for fertilization
dP / dt, the initial output pressure measured later
dP / dV, pressure per unit change
dpm, disintegration (s) minute
dsDNA, double-stranded DNA
dsRNA, double-stranded RNA
DTT, dithiothreitol
- E:
E1, embryonic day 1 (E2, E3)
EBV, Epstein-Barr virus
EC50, 50% active concentration
ECG, electrocardiogram, electrocardiography
ECL, enhanced chemiluminescence
E. Coli, Escherichia coli
ED50, 50% effective dose
EDTA, ethylenediamine tetraacetic acid
EEG, electroencephalogram
EGF, a characteristic of epidermal growth factor
EGFP, an enhanced GFP
EGFR, EGF receptor
EGTA, ethyleneglycol-bis- (β-aminoethylether) -N, N, N ′, N'-tetraacetic acid
ELISA, an enzyme-linked emunosorbent assay
EMSA, electrophoretic mobility shift assay
ER, endoplasmic retopulum
ERK, an extracellular signal-regulated kinase signal
- F:
F F, degree (s) Fahrenheit
FACS, fluorescence-activated cell sorting
F-actin, Actin filters
FBS, fetal bovine serum
Fc, immortalized fragments [of the immunoglobulin molecule]
FCS, baby calf serum
FDA, Food and Drug Administration
FDR, false discovery rate
FFPE, formalin-fixed, paraffin-embedded
FGF, fibroblast growth factor
FISH, fluorescence in hygridization
FITC, fluorescein isothiocyanate
fl, worried
Fox, Forkhead box
ft, foot, feet
FWER, smart family error rate
- G:
g, gram (s)
g, units (s) of gravity
GABA, γ-aminobutyric acid
GAP, a GTPase-activating protein
GAPDH, glyceraldehyde-3-phosphate dehydrogenase
GEF, a guanine nucleotide growth factor
GFP, a light green protein
GM-CSF, a granulocyte macrophage colony-growth factor
GMP, guanosine monophosphate (GDP, GTP)
GPCR, a G protein-coupled receptor
GWAS, a multidisciplinary relationship / case study
Gy, gray (s)
- H:
h, hour (s)
HA, hemagglutinin
HBSS, Hanks' salty solution
HBV, hepatitis B virus
HDL, high lipoprotein
H&E, hematoxylin and eosin
HEPES, N-2-hydroxyethylpiperazine-N'-2-ethanesulfonic acid
HGF, a hepatocyte protein
HIF, an inaccessible hypoxia-factor
HIV, human immunodeficiency virus (HIV-1, HIV-2)
HLA, human leukocyte antigen
HMG, 3-hydroxy-3-methyl-glutaryl
HPLC, liquid chromatography is efficient
HPV, a person's papilloma virus
HR, risk ratio
HRP, peroxidase
HSA, album serum
hsp, a heat shock protein
HUVEC, the vena umbilicalis endothelial cell body
- I:
i, electrical current
IACUC, Committee on Animal Care and Institution
IB, immunoblot
IC50, 50% inhibitory concentration
ICAM, a molecule of intracellular adhesion
ICOS, an inaccessible cost moleculei.c.v., intracerebroventricular (ly)
ID50, 50% inappropriate dose
IDL, a medium-density lipoprotein
IFN, interferon
Ig, immunoglobulin (IgE, IgG)
GF, growth as insulin
IHC, immunohistochemistry
IQB, an inhibitor of NF-κB (IvanoBi, IvanoBβ)
IL, interleukin (IL-12)
e.g., intramuscular (ly)
MDM, Iscove'smodul within the center
in., inch (es)
i.n., intranasal (ly)
INSERM, Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale
IP, immunoprecipitation
i.p., intraperitoneal (ly)
QR, filter range
IRB, institutional review board
ISH, in hybridization
IU, units overseas
i.v., intravenous (ly)
- J:
JAK, Janus kinase
JNK, c-Jun NH2-terminal kinase
JUN, Jun protooncogene
- K:
K, degree (s) KelvinKA, regular association
kb, kilobase (s)
kcal, kilocalorie (s)
KD, constant isolation
kDa, kilodalton (s)
KI, regular blocking
Km, Michaelis-Menten Regular
KO, knockout
- L:
L, liter (s)
LD50, 50% deadly dose
LDL, low lipoprotein
accommodation, a measure of discomfort
LPS, a lipopolysaccharide
LUC, luciferase
- M:
m, meters
M, molar
mAb, monoclonal Ab
MALDI, a laser desseltion / ionization designed for a matrix
MAPK, a mitogen-activated protein kinase
Mb, database
2-ME, 2-mercaptoethanol
MEK, MAPK kinase
MEM, Small Eagle Medium Suitable
mEq, milliequivalent (s)
MFI, mean fluorescence intensity
MHC, a posh histocompatility complex
minutes, minutes (minutes)
miRNA, microRNA
mmHg, millimeter (of) of the zebra
MMP, matrix metalloproteinase
mo, month (s)
MOI, recurrence (ies) of infection
mol, im (s)
MOPS, 3- (N-morpholino) propanesulfonic acid
Mr., a relative of cells
MRI, resonance imaging
mRNA, messenger RNA
ms, millisecond (s)
mTOR, a mammalian target of rapamycin
MTT assay, 3- (4,5-dimethylthiazol-2-yl) -2,5 diphenyl tetrazolium bromide assay
MW, relative molecular mass
Myc, V-mycmyelocytomatosis viral oncogene homolog (avian)
- N:
N, [common] solution
n, number in group
N, total sample sizeNA, it doesn't work
NAD, nicotinamide adenine dinucleotide
NADH, lower the NAD
NADPH, reduced NAD phosphate
NF-κB, a nuclear factor
NIH, World Health Centers
NK, natural killer [cell]
NKT, natural killer T [cell]
NLR, a Nod-like receptor
NMDA, N-methyl-ᴅ-aspartate
NMR, nuclear magnetic flux
no, a number
NOD, a nonobese diabetic
NOR, nonobese resistance
NOS, NO synthase
NP-40, Nonidet P-40
NS, not important
NSAID, an antiinfrance resistant drug
nt, nucleotide (s)
- O:
OCT, correct temperature
OD, optical for humans
OR, the size of the matter
ORF, open reading frame
osm, osmole (s)
OVA, ovalbumin
- P:
P, phosphate (PO4)
P, possible
P1, postnatal day 1 (P2, P3)
PAGE, polyacrylamide gel electrophoresis
PBMC, a blood mononuclear cell
PBS, phosphate-buffered salt
PCR, polymerase chain reaction
PDGF, a platelet-derived protein
PDGFR, PDGF receptor
PECAM, a molecule of platelet-endothelial cell adhesion
PEG, polyethylene glycol
PET, positron emission tomography
PFU, units that make plaques
pg, pics
pH, proton concentration
pI, isoelectric point
PI3K, phosphatidylinositol-3-kinase
PIPES, piperazine-N, N'-bis (2-ethanesulfonic acid)
PKC, protein kinase C (PKA, PKB)
PLC, phospholipase C
PMA, phorbol myristate acetate
PMN, a polymorphonuclear cell
- U:
U, unit(s)
UCD, University of California, Davis
UCLA, University of California, Los Angeles
UCSD, University of California, San Diego
UCSF, University of California, San Francisco
UMP, urophine monophosphate (UDP, UTP)
UTR, unread region
UV, ultraviolet
- V:
V, volt (s)
VCAM, a cell adhesion molecule
VEGF, a vascular endothelial growth factor
VEGFR, a VEGF receptor
VLDL, a very low lipoprotein
Vmax, high speed
vol, volume
vWF, von Willebrand factor
- W:
W, watt (s)
WBC, white blood cell
WHO, World Health Organization
wk, week (s)
WNT, a family type of wireless MTT integration site
wt, weight
WT, wild type
- Y:
yr, year (s)
References:
- Practical English Usage. Michael Swan. OUP. 1995.
- Remedial English Grammar. F.T. Wood. Macmillan.2007
- On Writing Well. William Zinsser. Harper Resource Book. 2001
- Study Writing. Liz Hamp-Lyons and Ben Heasly. Cambridge University Press. 2006.
- Communication Skills. Sanjay Kumar and Pushp Lata. Oxford University Press. 2011.
- Exercises in Spoken English. Parts. I-III. CIEFL, Hyderabad. Oxford University Press